Всичко за книгите
Каталог за книги, автори и издателства
 

Славяно-славянският превод. Лингвистичен подход към художествения текст

Корицата на
Издателство:УИ "Св. Климент Охридски"
Брой страници:302
Година на издаване:2007
Дата на издаване:2007-01-26
ISBN:954072121
SKU:46707150017
Размери:24x17
Тегло:300 грама
Корици:ТВЪРДИ
Цена:7.67 €

Къде да купите

Тази книга можете да поръчате онлайн от нашите партньори:

Купи от Хеликон
Анотация
За книгата

Книгата "Славяно-славянският превод. Лингвистичен подход към художествения текст" е резултат от практическите нужди в областта. Тя се фокусира върху междуславянския превод, който остава сравнително недостатъчно проучен аспект в славистиката и изисква внимание, разработка и анализ на научните находки. Изследването акцентира на сравненията между различията в славяно-славянските преводи, основани на общославянски оригинал - както за проза, така и за поезия. За първи път методологията на многопреводния и многоезиков структурно-текстологичен анализ е приложена в теорията за междуславянския превод. На основа на събраните данни се формулира абстрактното семантично понятие "междупреводен инвариант", което обяснява процеса на превеждане от когнитивна гледна точка.

"Славяно-славянският превод. Лингвистичен подход към художествения текст" е книга от Искра Ликоманова, издадена от издателство УИ "Св. Климент Охридски" през 2007 година. Книгата има 302 страници и е с ТВЪРДИ корици.