Сонети (ново издание)
Издателство: | Колибри |
Брой страници: | 184 |
Година на издаване: | 2023 |
Дата на издаване: | 2023-11-30 |
ISBN: | 9786190213369 |
SKU: | 97973410012 |
Размери: | 16x23 |
Тегло: | 269 грама |
Корици: | МЕКИ |
Цена: | 15 лв. |
Книгата, която държите в ръцете си, уважаеми читателю, представя Великия бард единствено като поет и то с неговия най-известен недраматургичен труд – Сонетите. Важно е да се отбележи, че те са адаптирани за вас в нов български контекст, следвайки уникална езикова философия. Може би е учудващо или нехарактерно за определена аудитория ценители, но името на Кирил Кадийски стои зад петия български вариант на тези сонети. Това може да изглежда странно, тъй като той е известен предимно като преводач на френските прокълнати поети и множество славянски и руски класици от различни периоди. Но Кадийски остава единственият българин, който се захваща със Шекспировите сонети след успешно превеждане на почти всички значими майстори на жанра както от Западна Европа, така и от Източна Европа – включително Пиер дьо Ронсар и Франческо Петрарка. Той също така е работил върху стихотворенията на Адам Мицкевич и Франце Прешерн. Затова проектът „Шекспир“ представлява най-сериозното му преводаческо начинание и безспорно постижение в творчеството му.
Като автор на иновативни експериментални сонети самият той демонстрира изключителна техника при работа с текста. При подхода си към 154-те сонета той разчита на последните открития в шекспирознанието. По този начин Кадийски предлага не просто преосмисляне чрез превод, а истинско пресъздаване на сложния смисъл вложен в оригиналните произведения; това достига до читателя благодарение на мелодичното звучене и органичността присъщи за българския език.
Из Послеслова към изданието
Професор д-р Людмил Димитров
.
.