Българско-гръцки речник: 65000 думи
Издателство: | АИ Проф.Марин Дринов |
Брой страници: | 1472 |
Година на издаване: | 2003 |
Дата на издаване: | 2003-09-03 |
ISBN: | 9544302964 |
SKU: | 9685330016 |
Тегло: | 985 грама |
Корици: | ТВЪРДИ |
Цена: | 43 лв. |
ПРЕДГОВОР КЪМ ВТОРОТО ИЗДАНИЕ
Първото издание на „Българско-гръцки речник" излезе преди тридесет години—1960 г. Естествено би било да се очаква, че едно ново издание ще бъде попълнено главно с новопоявила се лексика в двата езика, а грешките отстранени. Подобна преработка обаче изисква много време. Като се взе под внимание, че речникът отдавна е изчерпан, а потребността от него в днешно време е нараснала неимоверно поради засилените контакти между български и гръцки граждани, Издателството на БАН реши да го преиздаде стереотипно. Напълно съм убеден, че и в този си вид и обем (съдържа по всяка вероятност 65000 български думи) той ще задоволи интересите както на българите, така и на гърците, изучаващи или ползуващи съответния чужд език. Структурата на отделните статии е обяснена в „Указания за използуване на речника" (вж. с. VI). При българските глаголи са дадени и формите за свършен вид и аорист (1л. ед. ч.), което особено ще улеснява гръцкия читател. Що се отнася до съществителните имена, би било желателно в едно бъдещо издание кратката членувана форма при имената от м. р. да се предава и във фонетична транскрипция в прави скоби, например града -градъ, срама -срамъ. Впрочем особеностите на българския правопис и правоговор трябва да са познати на гръцкия и българския читател от нормативната граматика на българския език.
Речникът има преди всичко практическо значение, но той може да служи и на специалистите за справки при научни изследвания.
9 юли 1990 г.Иван Дуриданов
.
.