Отвъд огледалото и какво Алиса видя там
Издателство: | Колибри |
Брой страници: | 296 |
Година на издаване: | 2024 |
Дата на издаване: | 2024-10-30 |
ISBN: | 9786190214533 |
SKU: | 77929560008 |
Размери: | 20x28 |
Тегло: | 1462 грама |
Корици: | ТВЪРДИ |
Цена: | 55 лв. |
След излизането на „Алиса в Страната на чудесата“ от френското издателство Soleil (колекция Metamorphose), сега на български се появява и „Отвъд огледалото и какво Алиса видя там“ от Луис Карол. Това издание също е дело на същото издателство и включва уникалните илюстрации на талантливия художник Бенжамен Лакомб (роден през 1982 г.), представител на новата френска школа в областта на илюстрацията.
Книгата предлага множество допълнителни материали: предговори от Бенжамен Лакомб, както и оригинален предговор от Луис Карол (от 1896 г.), биографии за автора, художника и българската преводачка Жечка Георгиева. Включени са също така „Математически истории и логически задачи“, публикувани от Луис Карол през 1880 г. в списание „Мънтли Пакет“. Тези забавни разкази със сигурност ще привлекат вниманието на младите читатели с ретро стила си. Освен това има анализ относно новия български превод под заглавие „Играта на думи в 'Отвъд огледалото...'“, който акцентира върху неговите качества и креативното интерпретиране.
На първо място, впечатлява различното заглавие – „Отвъд огледалото...“ (точен превод от английското “Through the Looking-Glass, and What Alice Found There”) вместо познатият вариант “Алиса в Огледалния свят”, използван в предишните версии от Стефан Гечев или тандемът Светлана Комогорова - Силвия Вълкова. Забележително е умелото приближаване до оригинала, както и креативността при адаптацията към български език, особено що се касае до характерните за Луис Карол игри с думи.
Също така книгата съдържа глава наречена "Стършел с перука", която не беше налична повече от век. Тази част е преоткрита през 1974 година, но официално публикувана едва през 1990 година за пръв път у нас благодарение на Жечка Георгиева. Както в случая с "Алиса...", остроумната интерпретация на стиховете е направена пак от утвърдената поетеса Кристин Димитрова.
Визуално произведението печели чрез своето великолепно оформление; текстът комбинира приказния сюжет с барокови стилни иллюстрации. Всичко това прави изданието подходящо не само за деца, а също така привлекателно за възрастни читатели.
Двете книги посветени на Алиса не са просто детска литература; те ни дават възможност да усетим децата вътре в нас наново." - Вирджиния Улф
.
.