Голям Гальовник/ Без цензура
Издателство: | Издателство Кито |
Брой страници: | 224 |
Година на издаване: | 2008 |
Дата на издаване: | 2008-12-22 |
ISBN: | 9789549228311 |
SKU: | 46984270006 |
Размери: | 21x14 |
Тегло: | 281 |
Корици: | МЕКИ |
Цена: | 13 |
"Животът е сериозно нещо, поради своята незначителност"
Ромен Гари
Българският превод на „Голям Гальовник" принадлежи към бисерите на нашето художествено слово. Той е върховно постижение на преводаческото майсторство на Красимир Мирчев - изключителна изява на артистичната му дързост.
Романът „Голям Гальовник" излиза на български през 1986 г. в изд. „Хр. Г. Данов". Тогавашната цензура е поработила върху текста, премахвайки някои пасажи, считани за непристойни, а други - по чисто политически причини. Така например българският читател не е могъл да разбере отношението на Ромен Гари към Съветска Русия.
Днешното издание има за цел публикуване на автентичния текст. В него е включен и така нареченият „екологичен" край на романа, който френският издател е съкратил в изданието от 1974 г. През 2007 г. във Франция излезе пълното издание на „Голям Гальовник", което представяме на българския читател. Цензурираните пасажи и непубликуваният през 1974 г. край на романа са преведени от Андрей Манолов.
От издателството
.
.